{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
超耐用!
1:寬口設計讓你輕鬆放入各式水壺!
2:可調式背帶,大人小孩都適合~
3:耐重材質、經典復古三色茄芷圖騰
消費滿$1000元免運 on order
滿$3500,黑貓宅配到你家 on order
茄芷系列消費滿千,贈口罩收納夾 on selected categories
消費滿8件,現折50元! on order
消費滿10件,現折100元! on order
Not enough stock.
Your item was not added to your cart.
Not enough stock.
Please adjust your quantity.
{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}
{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}
Limit {{ product.max_order_quantity }} per order.
Only {{ quantityOfStock }} item(s) left.
「台客袋,原名加志(台羅:ka-tsì,音似「ㄍㄚ ㄐㄧ」),又稱加薦仔、茭薦仔、茄芷袋、復古袋,是台灣的一種有傳統風味的手提包,上邊比下邊略闊,可作書包、文件包或手挽包使用。名稱源於日語「かぎ編み (kagiami)」,意指其編織的手法。茄芷袋相傳起源於臺南市後壁區菁寮里,最初由蘭草手工編織而成,被稱為草袋仔,隨著台灣的工業化,後來改為使用尼龍網布製作的半透明手挽袋。」
一直以來,對於這個提袋到底該如何被稱呼,說法不一。目前台灣的政府單位及民間機構,大部分都以「茄芷袋」作為主要名稱。然而,網路上也曾有過這樣子的討論,有人提出「葭苴」(jiā-jǔ)才應該是正確的名字。因為「葭」字代表初生的蘆葦,「苴」字則代表古時襯在鞋裡的草墊,這兩個字也才與最原始製作茄芷袋的原料—蘭草,有所關聯。而「茄芷袋」不過是取它的諧音,方便閱讀與書寫。
在國外,日本人稱茄芷袋為「漁師バッグ」,意思是漁夫使用的袋子。據說是因為茄芷袋的材質,與漁夫使用的網子相似,故有此稱;而韓國人目前稱它為「대만 전통 가방」,為台灣傳統袋子的意思;英文則是取台語的發音,以「KA-TSI」為名。然而,不管它的名稱是什麼,茄芷袋作為一個台灣人的常民物件,在我們的日常生活中一直扮演著一個低調樸實的角色。