{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
【茄芷小姐】獨家設計,以台灣茄芷袋造型發想,誕生出來的側背包。
商品存貨不足,未能加入購物車
您所填寫的商品數量超過庫存
{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}
{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}
每筆訂單限購 {{ product.max_order_quantity }} 件
現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件
每一個摺疊線條之間,都是台灣人對生命的寄託,也是歲月凝結的記憶。現在,這款具有濃濃台灣風味的茄芷袋重新回到我們的生活中,以全新的形式展現出它的獨特魅力。
回憶中那紅藍綠的茄芷袋,曾陪伴著阿嬤穿越巷弄,輕巧耐重,質感恰到好處,裝著新鮮蔬果,生活中的信使。
在這個物質豐裕的時代,我們已經漸漸忘記曾經的貧困與困苦,但是這些深藏在我們心中的回憶,卻不斷地提醒我們那個時代的精神與勇氣。
茄芷袋就是這樣一個簡單的物品,它不僅僅是一個裝載物品的容器,更是一種文化、一種生活態度。
過去用手工編織,現在則機器取代,但那份職人精神永不退色,承載著台灣家族的生活印記,成為台灣風格的代表者。
茄芷圖騰深植於人們的心中,近年來更成為台灣意象文化圖騰。
這款袋子不只是實用的好幫手,更是老祖宗智慧的結晶,用心的設計和製作,讓茄芷袋成為你我的台灣回憶。
「台客袋,原名加志(台羅:ka-tsì,音似「ㄍㄚ ㄐㄧ」),又稱加薦仔、茭薦仔、茄芷袋、復古袋,是台灣的一種有傳統風味的手提包,上邊比下邊略闊,可作書包、文件包或手挽包使用。名稱源於日語「かぎ編み (kagiami)」,意指其編織的手法。茄芷袋相傳起源於臺南市後壁區菁寮里,最初由蘭草手工編織而成,被稱為草袋仔,隨著台灣的工業化,後來改為使用尼龍網布製作的半透明手挽袋。」
一直以來,對於這個提袋到底該如何被稱呼,說法不一。目前台灣的政府單位及民間機構,大部分都以「茄芷袋」作為主要名稱。然而,網路上也曾有過這樣子的討論,有人提出「葭苴」(jiā-jǔ)才應該是正確的名字。因為「葭」字代表初生的蘆葦,「苴」字則代表古時襯在鞋裡的草墊,這兩個字也才與最原始製作茄芷袋的原料—蘭草,有所關聯。而「茄芷袋」不過是取它的諧音,方便閱讀與書寫。
在國外,日本人稱茄芷袋為「漁師バッグ」,意思是漁夫使用的袋子。據說是因為茄芷袋的材質,與漁夫使用的網子相似,故有此稱;而韓國人目前稱它為「대만 전통 가방」,為台灣傳統袋子的意思;英文則是取台語的發音,以「KA-TSI」為名。然而,不管它的名稱是什麼,茄芷袋作為一個台灣人的常民物件,在我們的日常生活中一直扮演著一個低調樸實的角色。